在突破了传统文化的题材范围,超越了低幼化的审美情趣,不满足于道德教化的主题追求之后,中国动画电影开始向“全龄化”的目标前进。这时,优秀的动画电影应该是“老少皆宜”的。对于儿童观众来说,他们仍然能够沉醉于奇幻的想象力和灵动的情节、可爱的人物造型之中,甚至也能从感性的层面领悟影片所传达的价值取向;对于成年观众来说,他们能在影片中得到许多人生体悟和自我反思,如关于梦想的力量,关于人的成长,对现代社会的隐喻式书写,关于现代人生存状态的寓言化表达,等等。这时,我们才能说中国动画电影抵达了“出于幻域,顿入人间”的艺术境界。现在,影视剧非洲本地语的译配工作进一步前移到了非洲当地。“这样一来,译配工作变得更加便捷,人员也更加稳定了。”郭子琪介绍,他们目前已经在坦桑尼亚建了斯瓦希里语的译配中心,在南非建了祖鲁语的译配中心,莫桑比克的译配中心也在筹备之中。