而使用「日语」这件事,也是韩国影视上可以拿来发挥的利器,韩语在日语的发音相似,在不谙韩日两国语言的观众听来是很难分辨出来的,但在剧情的推演上,却能有不同国家、语言上的区别,且韩国演员多半可以将外语说得还不差,让角色有更多的可能。“最开始的时候,有两个故事方向,最早的是想通过一个湘菜馆从八十年代到九十年代直到疫情的变化,来再现长沙的夜生活。”张冀坦言这种叙事模式类似于《中国合伙人》,自己比较擅长。后来,考虑到这种叙事方式对于新时代的城市变革缺乏突破性,便使用了当下人们看到的这种文本处理方式。
Copyright (c) 2018-2023